Creada el 7/5/08
Actualizada el 5/09/10
En este apartado se incluyen enlaces, documentos, experiències , etc.. que hacen referencia a las metodologias más adecuadas para un aprendizaje por competencias. Clicar sobre ésta imagen:

Más información: (Carme Barba)

Me gusta:
Sé el primero en decir que te gusta esta page.
Nosotros competentes/Nosaltres competents. Para una educación basada en competencias « Materiales y Recursos de Aula para el Ámbito Social y Lingüístico escribió
[...] Interesante información relacionada con las 8 competencias. A destacar el apartado de Metodologías, Evaluación y [...]
charo escribió
Guztatzen zait zure lanak, baina ez dut uletzen gauza batzuk.
Lo que dice arriba es que me gustan vuestras cosas pero algunas no las entiendo,literalmente, la riqueza del idioma se pierde cuando este produce incomunicacion.
Carmen escribió
Totalmente de acuerdo con Charo. Yo soy de Vitoria
Guida escribió
Charo, muy ingenioso tu comentario. Como catalana que soy, y por tanto, polaca, no me haré la sueca y me daré por aludida instalando un google traductor en vasco y castellano…. No será ideal, pero ayudará.
Es verdad que el idioma puede ser una barrera, y pido disculpas por la parte que me toca pero no es nuestra intención separar (aunque lo digan Savater y compañía), sino compartir . El hecho de que algunos materiales estén en catalán es debido a que están hechos para formar profesores de aquí. Estos continuarán en catalán , pero en el google docs se pueden traducir.
Un abrazo.
carme barba escribió
D’acord amb tu Guida, els idiomes poden ser una barrera o un pont de diàleg si se’n tenen ganes, avui dia no hi ha obstacles, gracies als molts i magnífics traductors en línia, jo he traduït i crec que he comprès articles en anglès i en portugués per exemple, gràcies a questes eines.
Tot depèn de les ganes
Zuen interesak gure blog, besarkada sendo batEskerrik asko(*)
Carme
(*) traduit amb http://www.opentrad.org/
Mar escribió
Gracias por esta magnífica página. LLevo toda la tarde en ella. He tomado notas e iba traduciendo del catalán al castellano ( no sé catalán, pero no me resulta tan difícil. Tengo que decir que estudié filología, y supongo que eso ayuda, lo que más ayuda es precisamente el amor a la palabra, (ese es el significado etimológico de filología) Me encantan todos los idiomas. De catalán tengo un diccionario que compré en Barcelona en un viaje de estudios… Vaya… cómo me enrollo!!
Lo que quería decir es gracias por compartir tantas cosas interesantes. Lo único que echo de menos es material relacionado con Inglés. Creo que me va a resultar difícil aplicar lo que decís en los indicadores de riqueza competencial, por citar un ejemplo. En cualquier caso, alguna que otra cosilla he cosechado de vuestro trabajo, espero algún día colaborar, hacer algo parecido.
Ahora… a estudiar las oposiciones.
Un abrazo molt afectuoso,
María
roblej escribió
La traducción -via google translator- de catalan a castellano es inequívoca. Basta ya de quejarse por quejarse.
Un saludo